Стояла ночь, мой падишах, и все в эльфийской деревне спали... Кроме вора, который крался на цыпочках к деревенской казне! Но на пути его встала храбрая эльфийка, хранительница леса Сильфа!
По дизайну персонажа-вора - в дальнейших главах он начинает напоминать Джеки Эстакадо из The Darkness. Любовь к темноте и свои личные тентакли.
Манга большая и примеченная мною давно. Однако с переводом я наплакался, так как английский переводчик со словами "мой перевод, чё хочу - то и творю!" решил использовать не самый удобный шрифт. Так что я взял японские сканы, чистил их, а потом переводил английский текст и переносил на очищенные японские страницы.
Бонусом шло два нюанса:
1. Мысли персонажа - они то изображены как ЧЕРНЫЙ текст с БЕЛОЙ обводкой на фонах. То - как черный текст на полупрозрачных облаках. То - просто как черный текст на белых прямоугольниках. То есть стилистически они используются по-разному. Где мог, я подрисовал фоны, но не обессудьте.
2. Звуки. Часть звуков была переведена, часть нет. Где было переведено на английский - я перевел. Где нет - там оставил, как было в японском оригинале.
Вообще не уверен, надо ли в дальнейших главах делать перевод звуков? Там просто вздохи АХ и ОХ, без особого разнообразия? Напишите в обсуждении.
Для желающих следить за планами на перевод - прошу сюда::
https://vk.com/club201857376
Для желающих поддержать материально - прошу сюда:
https://boosty.to/nonamejustdraw